Self Discovery Adventure OTAKI race report


HISTORY


3年前に野口さんとグラベルライディングを始めました


そのたびにハードルを上げていました。 100km / 2,000m、120km / 3,000m、150km / 4,000m


 「王滝はこうやって練習しなきゃ!」


王滝にエントリしたが、コロナ禍で何度も延期になった


王滝選手の話を聞けば聞くほど、サスペンションのないグラベルバイクで本当に走れるのか!?と思いました


しかし、エントリしまいました。それでその日が来た!。 乗るしかない!


I started gravel riding with Noguchi san 3 years ago.


Each time we raised the bar. 100km / 2,000m, 120km / 3,000m, 150km / 4,000m.


"You have to train like this for Otaki!"


We entered Otaki but it was postponed a number of times due to the pandemic.


The more I heard about Otaki, the more I thought is it really possible on a gravel bike with no suspension!?


But we had entered. So when the day came. It was time to ride!



TEAM NIIGATA


4人で王滝へ行ってきました!

100kmグラベルバイク:Isao、Ito、アンディ

120km MTB:Noguchi


YukiさんとSayakoさんにも会えて嬉しかったです。 アメリカから帰ってきました!


4 of us went to Otaki!

100km gravel bike: Isao, Ito, Andy

120km MTB: Noguchi


It was great to meet Yuki and Sayako too. Back from the USA!

Exlub が自転車の準備をしてくれました。

Exlub got our bikes ready.

チーム新潟がビールを飲みました!

We had a beer!

Noguchiさんは18時に寝ました! 僕は8時に寝ました。 しかし、午後9時30分にジンを飲みたいという有名なホイールメーカーに起こされました!


Noguchi went to bed at 6pm! I went to bed at 8pm. But I was woken at 930pm by a famous wheel maker who wanted to drink gin!



LINE UP


次に目が覚めたときは、午前3時30分にItoちゃんが目にフラッシュライトを照らしてくれたことでした


 「バイクを並べよう!」


自転車の列は午前4時30分です。 しかし、列に並ぶ前に人々は自転車を並べます! 午前4時30分にカウントダウンがあります。 「あと10秒!」 まるで新春バーゲンセール!

The next wake up call was Ito san shining a torch in my eyes at 330am!


"Let’s line our bikes up!"


Bike line up is 430am. But people line the bikes up before the line up! At 430am there is a countdown. "10 seconds to go!". Like a New Year's Bargain Sale!



START


レーススタートは午前6時


午前5時50分、Isaoさんのタイヤがパンク! 


「レース当日のスタート10分前じゃなくてラッキー!」

笑う!しかない!


 3,2,1 ゴー!


最初の6kmは上り坂のパレードです。 このセクションはウォーミングアップと前方への移動に使用されます


Race start is 6am. 


At 550am Isao has a flat tyre!


 "Lucky it's not 10 minutes before the start on race day!" 

All you can do is laugh!


3,2,1 GO!


The first 6km is an uphill parade. This section is used to warm up and move to the front.


INTO THE GRAVEL


グラベルに入るとそこは大自然の中100km!


 グループはすぐに小さくなる


Noguchiさんと最後の2名であることに気づきました。 前に進むことにしました


グラベル100kmカテゴリーには3人の有力選手が見つけた


 1. 六本木エクスプレス

 2. キャノンデール

 3. チャンピオンシステム

 +オレ!


六本木さんは下りが上手でした。 キャノンデールとチャンピオンシステムさんよりも早く下りかできるかな?しかし、彼らと一緒に登ることはついていけない


Once you enter the gravel it's 100km into the wilderness!


The group thins down quickly.


I realize Noguchi and I are the last 2 riders. I decide to move to the front.


I realize there are 3 big players for the Gravel 100km.


1. Roppongi Express

2. Cannondale

3. Champion Systems

+ me!


Roppongi is a great descender. I can descend faster than Cannondale and Champion Systems. But I can't keep with them on the climb.



4th ON THE ROAD


Noguchiさんが「CP1までの40kmはウォームアップだよ」と言っていたのを思い出します


そしてAlbertさんが言ったのは、「本当の勝負はパンクしないことだよ」ということだ。


これはサバイバルレースです。 チャンスは必ずあります!


そして後ろから野口が追いかける


ダブルモチベーションだ~!


I remember what Noguchi said "the 40km to CP1 is a warm up".


And what Albert said, "the real competition is not to get a puncture".


This is a race of attrition. There is always a chance!


And Noguchi is chasing from behind.


Double motivation!


3rd ON THE ROAD


25km地点で最初の長い下り坂

Noguchiが後ろからキャッチ


"Hey Andy! Let's go!"

"I don't wanna die!"


 そして、六本木エクスプレスさんにキャッチ


 「大丈夫ですか?」

 「スローパンクだー!」


 バーチャル3位になる


The first long downhill at 25km. Noguchi catches from behind.


"Hey Andy! Let's go!"

"I don't wanna die!"


Then I meet Roppongi Express.


"Are you okay?"

"Slow puncture!"


3rd on the road now.



CHASING NOGUCHI!


長いオンロードの登り。 コース上でオンロードは2回とフィニッシュのみです


 MTBライダーも加わりました。


 「友達を捕まえるのを手伝ってください!」

 「わかった!"」


彼は急なセクションでペースメーク

平坦なセクションで僕はペースメーク

大きな魚を巻き上げます!


 「ヤッホー!」

 「アスファルト嫌いだ!」


A long tarmac climb. The only real tarmac on the course.


A MTB rider joins me.


"Help me catch my friend!"

"Okay!"


He paces the steep sections. I pace the flatter sections. Reeling in a big fish!


"YAHOOOO!"

"I hate tarmac!"



2nd AND 3rd ON THE ROAD


35kmから40km

次は大きなグラベル登りです

Noguchiが飛び上がる


40kmから45km

次はグラベル下り

チャンピオンシステムさんに合格しました


バーチャル2位!


しかし、彼は濡れたコーナーで僕を追い越しました

そして50kmまでの登りで少しビハインドになる


次はグラベル下り

このグラベルは…柏崎のグラベルみたい! 

チャンピオンシステムさんの前にパスします


またバーチャル2位だ


35 to 40km. The next big gravel climb. Noguchi flies up.


40 to 45km. The next gravel descent. I pass Champion Systems. 2nd on the road!


But he passes me on a wet corner. And gaps me on the climb to 50km.


The next gravel descent. After all the rocks...it's like Kashiwazaki gravel! I pass Champion Systems again.


1st ON THE ROAD!


長くてフラットなグラベルセクション

 深い水たまり

キャノンデールは道路沿いにいます


 「メカトラブル?」

 「そうです!」


バーチャル1位!


60kmまでのグラベルの登りを全力で走ります

がんばるぜ

本当に最後まで行けるかい?


A long fast flat gravel section. Deep puddles. Cannondale is by the side of the road. 


"Mechanical trouble?"

"Yeah!"


1st on the road!


I go as hard as possible on the gravel climb up to 60km. Can I really go all the way?


BACKFIRE!


60km地点の登りの頂上でジェルを飲む


後ろからは速いMTBライダー3人が迫ってくる

 六本木エクスプレスジャージ (Takaokaさん!)、ジャパンマスターズチャンピオンジャージ、もう一人


グラベルライディングのゴールデンルールの 1 つは、


 「MTBライダーのラインはフォローしてダメ!!」


 黄金律を破ってしまいます

 リアタイヤのサイドカット!!!


At the top of the climb at 60km I take a gel.


3 fast MTB riders come from behind. Roppongi Express jersey (Takaoka san!), Japan Masters Champion jersey and one more.


One of the golden rules of gravel riding is,


"DON'T FOLLOW MTB RIDERS' LINES!"


I break the golden rule.


Rear tyre side cut!!!



FIXING THE TYRE


タイヤを「プラグ」したかったけど

切り込みが大きすぎました


チューブを入れることになった


タイヤの中に「タイヤブーツ」を入れたかった

しかし、シーラントがいっぱいすぎる

パッチ無しでリスクを取ることにしました


時計が時を刻んでいる

たくさんのライダーが通ります。


 チャンピオンシステムさん:

  「パンク?!まさか!」


 Itoさんも:

 「Oh Oh!アンディ!Are you okay!?」


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>


I try to plug the tyre but the cut is too big.


I need to insert a tube.


I want to put a "tyre boot" inside the tyre. But there is sealant everywhere. I decide to take a risk.


The clock is ticking. Lots of riders pass.


Champion Systems:

 "Puncture?! Oh no!"


Ito san too:

"Whahey! Hey Andy! Are you okay!?"



THE CLIMB TO CP2


レースに戻ります

アドレナリンが流れ出ています

 何人かのライダーとすれ違う 

CP2で水をもらって

塩分チャージを2個食べる

水飲む機会も無い

Back on the bike. Adrenalin is flowing. I pass a few riders. Get some water. Eat two salt candies. No chance to drink.


THE HADEST DESCENT!


長い岩場の下り


下りで立たなければならない

座っていたらチューブがパンクするリスクが高い


胃がけいれんし始めます

本当の痛み

水なしの塩飴でしょうか? 

それか「路面」の振動でしょうか?

昨夜のビールですか…


The long rocky descent.


I have to stand. If I sit I know I'll bust the tube.


The stomach starts to cramp. Real pain. Is it the salt candies without water? Is it the vibration of the "road"? Is it last night's beer...


CHASING ITO!


下りでグラベルライダーとすれ違った


第二オンロードセクション!

ターマックが大好きです!

アスファルトの登り!


グラベルライダーも合流

ペースを合わせて登ります

良いモチベーションです!


そして

前にいるのは誰ですか? 

「ITO CHAN!? 」

最高のモチベーション!


I passed a gravel rider on the descent.


Back on tarmac again. I love tarmac! A tarmac climb!


The gravel rider joins me. We pace the climb. Good motivation!


Who's that in front? Ito san!? The best motivation!



THE LAST CLIMB


最後のグラベル登り

長い

暑いです

ロッキー 

いつ終わるの?


最後の下り

時々走りやすいグラベルがある

しかし、ノーリスクで下る


ラスト2kmは速いアスファルト

 TTモード

ゴールの橋の緩いグラベルで滑りそうになった!


The last gravel climb. It's long. It's hot. It's rough. When will it end?


The last descent. There is some good gravel now. But it has to be no risks.


The last 2km is fast asphalt. TT time. I nearly slipped on some loose gravel on the bridge at the finish!


5TH PLACE FINISH!


グラベルレースで5位


Noguchiもすぐにゴール! 120km!


 「僕は2位です!2位ですよ!どれくらい待ったの?」

 「30分くらいですよ!」 (30秒くらい!日本語わかりません!)


続いて6位はItoちゃん! まるで戦争が終わって家に帰ってきたような気分です!


Isaoさんはスタートからタイヤにトラブルがありましたが、それでも完走することができました!


Kikumiさんにも会えて嬉しかったです


これまでに乗った中で最もハードレースですが、最も楽しいイベントでした


5th place in the gravel race. 


Noguchi finishes soon after! 120km!


"I'm 2nd! 2nd! How long have you been waiting?"

"About 30 minutes!" (more like 30 seconds!)


Then comes Ito san for 6th place! It feels like coming home after a war! 


Isao had problems with his tyre from the start but could still finish the course!


It was nice to meet Kikumi too.


The hardest but most fun event I've ever ridden.



EPILOGUE


結果には満足しました。

よりハードにトレーニングし、よりリカバリーむ必要があることに気づきました

王滝さんは尊敬に値しましょう!


来年はメカニカルトラブルなくベストコンディションで完走したいと思います!


 目指すべきものがある!


I was happy with the result.

I realized I need to train harder and rest harder.

Otaki deserves big respect!


Next year I want to try to complete the course in my best condition and with no mechanical problems!


Something to aim for!


THANK YOU!



※Team Niigata

※Yuki and Sayako

※Exlub

※Cyclone

※Gokiso

来年の夏、サンセットストリートin柏崎でお会いできるのを楽しみにしています!


I hope to see you all at next summer's Sunset Street in Kashiwazaki!


Write a comment

Comments: 0